Celtic Lyrics Corner > Artists & Groups > Mairi MacInnes > Orosay > Oran Na Cloiche
|
Oran Na Cloiche |
| Credits : | Donald MacIntyre |
| Appears On : | Orosay |
| Language : | Gàidhlig (Scottish Gaelic) |
| Other Versions : | " Oran Na Cloiche " on Kathleen MacInnes' album Òg-Mhadainn Shamhraidh |
| Lyrics : | English Translation : |
| Sèist : | Chorus (after each verse) : |
| Si u ro bha ho e hillium bo ha | Si u ro bha ho e hillium bo ha |
| Hillium bo ruaig thu i hillium bo ha | Hillium bo ruaig thu i hillium bo ha |
| 'S i u ro bha ho e hillium bo ha | 'S i u ro bha ho e hillium bo ha |
| A chlach a bha aig mo sheanamhair | The Stone that my grandmother |
| 'S mo sheanair oirre seanchas | And grandfather used to talk about |
| Air tilleadh mar a dh'fhalbh i | Has returned as it left |
| Mo ghalaghad a chlach | My brave Stone |
| 'S gur coma leam an Cearrara | And I don't care whether it's in Kerrera |
| An Calasaraid no'n Calabhaigh | Callendar or Calvay |
| Cho fad's a tha i'n Albainn | As long as it's in |
| Na'n garbhlaichean cas | Steep, rugged Scotland |
| Ga cur an aite tearmainn | To be put in a place of refuge |
| A chumas i gu falachaidh | Which will conceal it safely |
| 'S nach urrain nach dearg iad | So that they can't, they won't manage to |
| Air sgealp dhith thoirt as | Remove a single fragment of it |
| A chlach a chaidh a dhith oirnn | The Stone that was lost to us |
| Air faighinn anns an inghain | Prised from their grasp |
| 'S gu deimhine ma thill i | And certainly, if it has returned |
| Tha'n ni sin gu math | That's a very good thing |
| 'S bha ministeir cho tursach | The Minister was so sorrowful |
| 'Sa mhaduinn 'nuair a dhuisg e | When he woke that morning |
| 'S prapan air a shuilean | His eyes bleary |
| A tionndadh am mach | As he turned out |
| E coiseachd feadh an urlar | Walking the floor |
| Ag ochanaich 's ag urnaigh | Sighing and praying |
| 'S a coimhead air a chul | And looking at the nook |
| Anns an do dh'ionndrainn e a chlach | Where he'd found the Stone missing |
| Sin far robh an starachd | There was much pacing |
| S an ruith air feadh an lair ann | And running 'round the floor |
| Gun smid aige ri raitinn | And all he could say was |
| Ach cait an deach a chlach | "Where did the Stone go?" |
| 'Sa Mhoire, Mhoire mhathair | And, "By the Holy Mother |
| Gu de ni mise am maireach | What will I do tomorrow |
| Tha fios 'am gu'n bidh bhanriunn | I know the Queen |
| A fagail a beachd | Will be beside herself" |
| Ach rainig e na diuidich | ___ |
| A'burralaich 's a buirich | ___ |
| "Tha breitheanas a'dluthadh oirnn | ___ |
| Spuilleadh a'chlach" | ___ |
| 'S bha Sasunn air a dusgadh | ___ |
| S an cathair air a rusgadh | ___ |
| S oileadhag mu na diunlaich | ___ |
| A ghiulain a chreach | ___ |